Pequeñas historias, melodías de insomnio, mensajes en envases de aire, días de tristelicidad...
viernes, 24 de febrero de 2006
Hungerkünstler
En un pub con dos chicas estupendas.
La luz era tenue en todo el local, la conversación animada y jovial.
Tomé esta instantánea y algunas más.
Y recordé un consejo que me dio un fotógrafo: a la hora de componer una imagen todo lo que no es necesario sobra.
Quizá no estaba hablando sólo de fotografía.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Mudanza
Han pasado 7 años y pico desde que nació a2manos . Y ha sido una de las experiencias más emocionantes de mi vida. Auténtica, arriesgada...
-
Luisito, el hijo de los de la mercería, estudiaba mecanografía . Todas las tardes le veíamos cruzar la calle con su carpeta azul Centauro , ...
-
Hibernar, nacer con casa, comer camarones a diario, mirarte fijamente ...despacio. No lavarme el pelo, darme un paseíto de dos metros, dormi...
-
Yo no me he podido aguantar y he publicado 6 posts de una vez. En vez de uno cada día como viene siendo habitual. A ver si tú puedes leer ...
Menos es más.
ResponderEliminarQuizá estaba hablando solo.
A veces, lo que más sobra es lo necesario.
ResponderEliminarY nos damos cuenta que lo innecesario es lo que nos llena.
Y si no, haz la prueba con las dos chicas estupendas del pub ;-)
Hay veces que lo que, a priori, no parece ser necesario, se llega a convertir en algo imprescindible en la vida, ¿o no?
ResponderEliminarHungerrque?
ResponderEliminarRepasen el concepto wabi sabi.
La sencillez y la imperfección, ahí está la verdadera belleza.
¿Alguien sabe qué significa Hungerkunstler?
ResponderEliminard lo significado de " Hung·*·#∞¬ #tler " sobra , lo importante eran las dos chicas.
ResponderEliminarPues señores Hungerkunstler no significa otra cosa que "Artista hambriento". Ustedes mismos.
ResponderEliminarGracias Xnem, menos mal que hay aquí alguien que maneja bien los diccionarios ¿o es que sabes alemán?
ResponderEliminarMala traducción, significa el hambre del artista. Gumperdorferstrasse 43.
ResponderEliminarUnadelas2chicas.
El hambre del artista desemboca en un artista hambriento. Lo siento no, no se alemán, tengo muchos diccionarios por aquí pero estos idiomas complejos son difíciles, así que como vivo en Barcelona, -es decir una ciudad “plural y multicultural”- pues tengo amigos y conocidos de todo el mundo que también viven aquí, uno de ellos alemán me lo ha traducido telefónicamente sin demasiadas explicaciones.
ResponderEliminarPees yo creía que Hungerkuntler era una marca de fósforos. Por cierto, ¿lo he escrito bien o me he comido alguna letra?
ResponderEliminar